悶拂銀箏,暫也那消停。 響瑤階風韻清,忽驚起瀟湘外寒雁兒叫破沙汀,支楞的淚溼弦初定。 弦初定,銀河淡月明,相思調再整,驀感起花陰外那個人聽。 高力士訴與實情,金篦兒唬的人孤另。 套數。
商調・望遠行
我滿心煩悶地輕撫着銀箏,一時間哪能讓這愁緒消停。那箏聲清越,好似在瑤階上悠悠響起,韻味清幽。忽然,這聲音驚起了遠在瀟湘之外的寒雁,它們的叫聲劃破了沙汀的寂靜。我猛地一顫,淚水浸溼了琴絃,這才讓手指慢慢停了下來。
等琴絃不再顫動,抬頭望去,銀河黯淡,明月高懸。我重新調整情緒,再次彈奏起飽含相思的曲調。不經意間,忽然感覺花陰之外似乎有個人在靜靜聆聽。
就像當年高力士向楊貴妃訴說實情,那金篦兒事件嚇得人形單影隻、孤苦伶仃。我此刻的心情,又有誰能真正懂得呢。
注:“套數”是元曲的一種體制,在這裏是曲牌相關的說明,不參與具體內容的翻譯。“高力士訴與實情,金篦兒唬的人孤另”具體典故需結合更多背景知識,這裏按大致可能的意思呈現一種寬泛理解。
納蘭青雲