首頁 元代 尚仲賢 尉遲恭三奪槊・川撥棹 尉遲恭三奪槊・川撥棹 3 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 尚仲賢 聽元帥說原因,心頭上一千團火塊滾。 氣的肚裏生嗔,愁的似地慘天昏。 恰便似心內火塊滾,好教人怎受忍。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 聽元帥講述事情的緣由,我心裏就像有一千團火在翻滾。 氣得我肚子裏滿是怒火,愁緒讓我覺得天地都變得昏暗悽慘。 這心情就彷彿心裏有火塊在不停地滾動,真叫人難以忍受啊! 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 詠史 抒情 憤懣 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 元代 • 尚仲賢 元代戲曲作家。真定(今河北正定縣)人。生卒年、字號不詳。曾任江浙行省官吏。《錄鬼簿》列爲"前輩已死名公才人"。 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送