尉遲恭三奪槊・步步嬌

便折末爛銼得我屍骸爲泥糞,折末金瓜打碎我天靈盡。 既然俺不怨恨,問那廝損壞忠臣佞詞因。 咱那亢金椅上聖明君,則但般着半句兒十分地信。

譯文:

就算是把我剁成爛泥,變成糞土;就算是用金瓜錘把我的腦袋打得粉碎。 既然我心裏沒有怨恨,那我就要問問那傢伙,他污衊忠臣究竟是出於什麼緣由。 咱們那坐在金鑾椅上的聖明君主啊,卻只聽了那奸臣半句讒言,就十足地相信了。
關於作者
元代尚仲賢

元代戲曲作家。真定(今河北正定縣)人。生卒年、字號不詳。曾任江浙行省官吏。《錄鬼簿》列爲"前輩已死名公才人"。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序