首頁 元代 施惠《幽閨記》 前腔 前腔 2 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 施惠《幽閨記》 (小旦)當時苦,值亂軍,離鄉背井兄妹分。 做小服低,看看地過冬還過春。 捱十生九死,舉目無親。 (合前)。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: (小旦說)當年的日子苦啊,正趕上戰亂的軍隊肆虐。我被迫離開家鄉,和哥哥妹妹都失散了。 我只能放低姿態,小心謹慎地伺候別人,就這麼看着日子一天天過去,從冬天熬到春天。 我歷經了無數艱難險阻,好幾次都徘徊在生死邊緣,抬眼望去,周圍連一個親人都沒有。 (衆人合唱部分同前一段合唱內容) 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 傷懷 離別 女子 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 元代 • 施惠《幽閨記》 暫無作者簡介 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送