首頁 元代 施惠《幽閨記》 前腔 前腔 6 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 施惠《幽閨記》 (醜)瀲灩流霞。 (生)酒保,你怎麼把臉兒遮了?(醜)小人臉兒不那個,恐娘子見了不肯喫酒。 不比尋常賣酒家。 娘子請一杯。 (旦)我不會喫。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: (丑角)美酒泛起層層波光好似流動的雲霞。 (生角)酒保,你怎麼把臉遮起來啦? (丑角)小的我這臉不太好看,怕娘子見了就不肯喝酒了。 這兒可不像一般的小酒館。 娘子,請喝一杯。 (旦角)我不會喝酒。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 生活 婉約 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 元代 • 施惠《幽閨記》 暫無作者簡介 导出Word 正文 译文 注释 鉴赏 标签 默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。 导出为Word 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送