前腔

(小生)無非買命與贖身,但隨行有何囊篋資費?(生、旦)沒有,將軍。 (衆)快口強舌,休同兒戲。 (生、旦)聽啓,亂慌慌行來數日,苦滴滴實沒半釐。 (衆)你好不知禮。 常言道:"打魚獵射怎空回?"。

譯文:

這其實不是古詩詞,而是戲曲唱詞,以下是把它翻譯成現代漢語: (小生)你們無非是想買條命或者贖自身自由,可跟着一起走,你們有什麼行李財物和路費啊? (生、旦)將軍,我們沒有。 (衆人)你倆嘴巴倒是快、說話還強硬,別把這當兒戲! (生、旦)請聽我們說,我們慌里慌張地走了好些日子,實實在在連半點兒錢財都沒有。 (衆人)你倆太不懂禮數了。 常言說得好:“出去打魚打獵哪能空着手回來呢?”
關於作者
元代施惠《幽閨記》

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序