首頁 元代 施惠《幽閨記》 前腔 前腔 2 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 施惠《幽閨記》 (旦)去難留,愁擎鳳盞。 愛情深,重掩淚眼。 (外)休憂慮放懷,休憂慮放懷。 堂上母親,叮嚀小心相看。 (老旦)娘女在家中,怎免愁煩?(合前)。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: (旦角):你這一去,我實在難以將你挽留,滿懷愁緒地舉起這精緻的酒杯(爲你餞行)。對你的情意那麼深,我忍不住再次遮住淚眼,不願讓你看到我的悲傷。 (外角):你就別再憂慮啦,放寬心,放寬心。堂上的老母親已經再三叮囑過我,會小心地照看你。 (老旦):我和女兒在家中,怎麼能免去憂愁煩悶呢? (衆人合唱同前) 注:“合前”一般指合唱前面一段的內容,所以這裏簡單表述爲“衆人合唱同前” 。《幽閨記》是戲曲,其中的“前腔”表示重複前面曲子的曲調來唱。此曲呈現出送別時的愁緒以及家人間的關懷牽掛。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 愛情 閨怨 抒情 關於作者 元代 • 施惠《幽閨記》 暫無作者簡介 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送