首頁 元代 無名氏 同前 同前 5 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 無名氏 新來似娘子貌妖嬈。 (合)臉桃花,檀口小。 (外)今朝梳裹勝兒曹。 (合)夜合花,斜插帶。 金爲鳳,翠爲翹,莫道勝花嬌。 也羅。 (旦)。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 這一段文字比較有戲曲特色,以下是大致翻譯成較爲通俗的現代漢語: (有人說)新見到的這位娘子容貌十分嫵媚動人。 (衆人合唱回應)她臉頰好似盛開的桃花,嘴巴小巧可愛。 (老年男性角色說)今天這梳妝打扮可比其他姑娘都強。 (衆人合唱回應)頭髮上斜插着夜合花。 髮飾用金子做成鳳凰的樣子,翠玉做成的發翹也很漂亮,可別說她比花還要嬌豔。 喲。 (年輕女性角色接下來) 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 詠物 婉約 寫人 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 元代 • 無名氏 暫無作者簡介 导出Word 正文 译文 注释 鉴赏 标签 默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。 导出为Word 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送