首頁 元代 無名氏 同前 同前 4 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 無名氏 勸你休窨約,隨去你福至。 (合)最好俱豐足,衣共食隨汝意。 (淨)從小我惜伊,伊去婆亦去。 (合)病尤未可。 (淨)婆一路當直你。 (合)廝系綰免憂慮,成伴侶幾風味。 (淨)。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 勸你別再暗自憂愁盤算啦,跟着一起去的話福氣自然就到啦。 (衆人合唱)最好是大家都能生活富足,衣服和食物都能遂你的心意。 (丑角)從小我就疼惜你,你要是去,我老太婆也跟着去。 (衆人合唱)你還病着,可不能這麼折騰。 (丑角)一路上我老太婆會好好伺候你的。 (衆人合唱)咱們相互牽掛着就不用憂慮啦,結成伴兒還能增添不少樂趣呢。 (丑角獨白此處內容缺失) 注:“窨約”有暗自盤算、憂慮之意;“當直”有伺候、照料之意;“廝系綰”有相互牽掛、關聯之意 。《張協狀元》是一部戲曲,這些翻譯結合了戲曲語境讓表達儘量符合其口語化、通俗的特點。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 生活 關於作者 元代 • 無名氏 暫無作者簡介 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送