同前

細想吾一女,比它儀容美。 (外)所爲及張協,悄無二。 (後)奴家煮些粥食伊去喫。

仔細想想我這一個女兒啊,跟別的女子比起來容貌格外美麗。 (老者說)她的言行舉止,和張協相處的時候,可真是沒話說。 (女子說)我去煮些粥給他喫。 注:《張協狀元》是南宋時期的戲文作品,這裏“同前”指同前曲牌名。翻譯中“外”常是戲曲里老年男性角色的代稱,“後”結合語境推測爲年輕女性角色,爲便於理解分別用“老者說”“女子說”表述。
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序