同前

细想吾一女,比它仪容美。 (外)所为及张协,悄无二。 (后)奴家煮些粥食伊去吃。

译文:

仔细想想我这一个女儿啊,跟别的女子比起来容貌格外美丽。 (老者说)她的言行举止,和张协相处的时候,可真是没话说。 (女子说)我去煮些粥给他吃。 注:《张协状元》是南宋时期的戏文作品,这里“同前”指同前曲牌名。翻译中“外”常是戏曲里老年男性角色的代称,“后”结合语境推测为年轻女性角色,为便于理解分别用“老者说”“女子说”表述。
关于作者
元代无名氏《张协状元》

暂无作者简介

纳兰青云