首頁 元代 無名氏 同前 同前 4 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 無名氏 唱徹《陽關》人悽慘,路途裏景瀟灑。 綠水繞人處,細柳拂波心嫩荷。 (淨)去意渾如奔騎,目即早離京華。 (醜)(合同前)(末)。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 把《陽關曲》唱完,人們都顯得悽悽慘慘,而這一路上的景色卻十分瀟灑宜人。碧綠的河水在人身邊環繞流淌,細嫩的柳枝輕拂着水面,水中還有嬌嫩的荷花。 (淨角)離去的心意就如同那奔跑的馬匹一樣急切,很快就要離開這繁華的京城了。 (丑角)(重複前面的內容)(末角) 。 這裏需要說明一下,“合同前”在戲曲裏一般是指重複前面的唱詞等內容。而《張協狀元》是南宋時期的戲文作品,並非元代的。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 送別 寫景 抒情 詠物 旅途 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 元代 • 無名氏 暫無作者簡介 导出Word 正文 译文 注释 鉴赏 标签 默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。 导出为Word 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送