首頁 元代 無名氏 同前 同前 7 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 無名氏 它還有意時,與你必相見。 (旦)怕日遠日疏負奴恩願。 (末)尋思那人情忒淺,往復相將是一年。 (淨)記不得伊時須記得俺,我要照着多嬌面。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: **大致翻譯**: (有人說)要是對方還有情意,日後必定會與你相見。 (旦角說)就怕隨着時間一天天過去,感情也日漸疏遠,他會辜負我的一片恩情和心願。 (末角說)我琢磨着那個人情分實在是太淺薄了,來來回回也已經過了一年了。 (淨角說)就算他記不得那時的事兒,也得記得我呀,我可是想好好看看那美人的模樣呢。 需要說明的是,《張協狀元》是南宋時期的戲文作品,並非元代。它是中國現存最早的南戲劇本。這段文字充滿了古代戲曲的口語化表達和特定情境,翻譯只能儘量貼近原意傳達大致內容。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 抒情 相思 羈旅 關於作者 元代 • 無名氏 暫無作者簡介 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送