沉醉東風

與張協相別往帝都,我沒公婆後有誰相顧。 它既然掛綠,立見豪富。 (末)你不去後謾留此處。 (合)爹孃又無,弟兄又無。 不如上國,追尋着丈夫。 (淨)。

譯文:

我和張協分別後前往京城,我沒了公婆,往後還有誰會來照顧我呢。他如今已然穿上了綠袍(在古代綠袍一般代表官員服飾,這裏指張協做了官),馬上就能富貴起來。 (末角說)你要是不去,就只能白白留在這裏。 (衆人合唱)我既沒有爹孃,又沒有兄弟。還不如前往京城,去追尋我的丈夫。 (淨角說) 注:由於原文“(淨)”之後內容缺失,所以翻譯只能到此。同時,《沉醉東風》雖是曲牌名,但這裏呈現的內容可能並非完整的曲作,而是戲曲《張協狀元》裏的一段唱詞之類,在理解和翻譯上更要結合劇情情境。
關於作者
元代無名氏

暫無作者簡介

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序