同前

五百位官員,何可向前?又何苦特骨底,要嫁狀元?(醜)伊着我,此心堅。 石頭須,定教它穿。 (合同前)。

這裏原文表述較爲口語化、具有戲曲特色,以下是翻譯: (可能有一羣人說)五百位官員在這,怎麼能貿然向前呢?又何苦這麼固執,非要嫁給狀元呢? (丑角說)你讓我這麼做,我心意堅定。 哪怕是石頭,我也一定能把它穿透。 (後面“合同前”可能是戲曲裏重複前面曲調之類的提示語,暫沒有確切對應意思可譯,可保留這種表述,這裏翻譯就以括號備註形式呈現)
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序