同前

少我那房钱到嗔。 (丑)骂得我教人怎忍。 (末)你两个八两半斤。 (生)好一对人客和主人。

译文:

这并不是古诗词,而是戏曲唱词之类的对白,下面为你翻译: (一人)嫌我少给那房钱就生气嗔怒。 (丑角)他骂我让我实在难以忍受。 (末角)你们两个半斤八两,彼此彼此。 (生角)真是一对绝配的房客和主人啊。
关于作者
元代无名氏《张协状元》

暂无作者简介

纳兰青云