首頁 元代 無名氏 駐馬聽 駐馬聽 7 次閱讀 朗讀 糾錯 元代 • 無名氏 伊看我孩兒,似這月裏嫦娥到強似它。 亞爹孩兒全沒,老來惟憑着,你們一個。 (外後)未知爹爹那雅意要如何?早言一句說交破。 (醜)你休得誤人呵,莫教我女青春過。 (外)。 譯文: 以下是大致的現代漢語翻譯: (某角色)看我這女兒,就好像月宮裏的嫦娥,比嫦娥還要美幾分呢。 (父親)我這孩子其他方面啥都沒有,我年紀大了,以後就只指望你們這一個孩子了。 (老婦人)不知道孩兒他爹你心裏到底是怎麼打算的呀?早點說清楚,把想法說明白。 (丑角)你可別耽誤人啊,可別讓我女兒大好青春就這麼過去了。 (父親接着要說的話這裏文本缺失) 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 抒情 母愛 詠歎 關於作者 元代 • 無名氏 暫無作者簡介 淘宝精选 复制淘口令 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送