我婆且自宽心,张协为人恁底村,婆要镜,没时岂敢上婆门。 (净)拜辞君,我和伊今夜有人相请,隔岸村庄祭土神。 (未白)只为吃。 (净连唱)你道婆婆,怎地了脚头紧。 (末)好不安分!(末净下)(旦又唱)。
同前换头
译文:
下面是这段内容较为流畅的现代汉语翻译:
(人物对话相关情境,类似旁白角色的话语)我婆婆你暂且放宽心,张协那个人呀,实在是太粗野、不懂事了。婆婆你想要镜子,要是没有的时候,他哪敢到婆婆你这儿来呢。
(净角)向您告辞啦,我和你今晚有人邀请我们去,对岸的村庄正在祭祀土地神呢。
(末角说道)就知道吃。
(净角接着唱)你说这婆婆呀,怎么这么着急要去呢。
(末角)真是不安分!(末角和净角下场)(旦角接着唱)
注:《张协状元》是戏曲作品,这段文字包含了戏曲中的唱词和舞台提示等内容。“同前换头”在戏曲里可能是音乐方面的相关指示,这里仅按文意整体做了大致翻译;“村”在古代有粗野、没见识的意思 ;“脚头紧”形容人急切、着急去做某事 。
纳兰青云