尹令

它命又合孤令,奴家又合孤令。 方得二月安靜,教奴又成愁悶。 (末淨)聞伊丈夫,今直欲到帝京。 (末)。

這內容表述較爲古樸且可能存在一些特定語境含義。以下是大致的現代漢語翻譯: 她的命本就該孤獨悽清,我的命也本就該孤獨悽清。剛剛纔過了兩個月的安穩日子,卻又讓我陷入了愁悶之中。 (末、淨角色)聽說你的丈夫,如今正要前往京城。 (末角色說話,但原文此處未給出末說的內容,暫無法進一步翻譯)
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序