同前換頭

時到,粉牆低,曲徑窈,一段景偏好。 小院邃亭,一蔟神仙,珠翠鎮相圍繞。 (後)聽道,賣花聲過橋西,奇葩爭巧。 (合)亂鶯啼,遷着喬林聲鬧。 (外)。

到了這個時候,白色的粉牆低矮,曲折的小路幽深,這一處景色特別美妙。 小小的庭院,深邃的亭子,一羣好似神仙般的佳人,身上的珠寶翡翠一直環繞着她們。 (後)只聽得,賣花的聲音從橋西邊傳來,奇異的花朵競相爭奇鬥豔。 (合)黃鶯亂啼,飛到高大的樹林裏,啼鳴聲喧鬧不已。 (外) 。 需要說明的是,“(外)”在戲曲中可能是一個角色提示之類的,它本身不屬於詩句內容,這裏難以確切理解其在情境中的具體含義,就原樣保留了。另外,《張協狀元》是宋代戲文,並非元代。
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序