同前换头

时到,粉墙低,曲径窈,一段景偏好。 小院邃亭,一蔟神仙,珠翠镇相围绕。 (后)听道,卖花声过桥西,奇葩争巧。 (合)乱莺啼,迁着乔林声闹。 (外)。

译文:

到了这个时候,白色的粉墙低矮,曲折的小路幽深,这一处景色特别美妙。 小小的庭院,深邃的亭子,一群好似神仙般的佳人,身上的珠宝翡翠一直环绕着她们。 (后)只听得,卖花的声音从桥西边传来,奇异的花朵竞相争奇斗艳。 (合)黄莺乱啼,飞到高大的树林里,啼鸣声喧闹不已。 (外) 。 需要说明的是,“(外)”在戏曲中可能是一个角色提示之类的,它本身不属于诗句内容,这里难以确切理解其在情境中的具体含义,就原样保留了。另外,《张协状元》是宋代戏文,并非元代。
关于作者
元代无名氏《张协状元》

暂无作者简介

纳兰青云