首頁 元代 無名氏 同前 同前 4 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 無名氏 哥哥去也,妹妹來辭你。 京都有甚,土宜則劇。 買些歸家裏,妹妹須待歸。 哥哥,狗膽梳兒,花朵鞋面頭須。 (末)休要閒理會。 (合同前)。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 哥哥你要走啦,妹妹我來跟你道別。 京都那邊有啥特別好玩的玩意兒、特產啥的, 你就買點帶回來家裏。妹妹我一定會等着回來的。 哥哥呀,你給我帶些狗膽梳兒,還有帶花朵圖案的鞋面、頭須回來。 (末角)別老說這些閒事兒啦。 (以下重複前面的唱詞) 需要說明的是,《張協狀元》是一部戲文,這裏呈現的文字是戲中的唱詞對白,在翻譯時主要是結合文意進行比較直白的解讀,讓其更符合現代語言習慣。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 送別 擬古 敘事 女子 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 元代 • 無名氏 暫無作者簡介 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送