首頁 元代 無名氏 同前 同前 5 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 無名氏 張協去矣,怕路里無支費。 (外淨)爹孃與你,許多金珠。 你莫將容易,怕人欺我兒。 (生)謝得爹孃慈旨,須是每日裏,禱告天和地。 (合同前)。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 張協要離開了,真擔心這一路上沒有盤纏費用。 (外角和淨角)爹孃給了你好多金珠財寶呢。 你可別不當回事,就怕別人欺負我的孩子。 (生角)多謝爹孃的關懷囑咐,我以後每天都會禱告天地。 (重複前面的曲調) 這裏“同前”一般是指重複前面的曲調演唱,在翻譯上只能大致表述其意思。《張協狀元》是早期南戲作品,這段文字像是戲曲裏的對白,展現了父母對張協遠行的擔憂以及張協對父母的感謝。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 敘事 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 元代 • 無名氏 暫無作者簡介 导出Word 正文 译文 注释 鉴赏 标签 默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。 导出为Word 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送