我这片杀人心胆大来大,救人命志少些儿个。 (行者云)师父过不得火焰山,特来相投。 (公主唱)你道是火焰山师父实难过,则这个铁嵯峰的魔女能行祸。 休得要闲中寻闹也波哥,休得要闲中寻闹也波哥,则你那秃髑髅敢禁不得刚刀剁。 (行者云)这贼贱人好无礼。 我是紫云罗洞主,通天大圣。 我盗了老子金丹,炼得铜筋铁骨,火眼金睛。 我怕甚刚刀剁?(公主云)这胡孙好生无礼。 我也不是你惹的。
叨叨令
译文:
我这颗杀人的心那可是大得很呐,救人的心思却少那么一点儿。
(行者说)师父没法通过火焰山,特地来投奔您。
(公主唱)你说火焰山师父实在难以通过,可这铁嵯峰的魔女能惹出大祸来。
别在没事的时候找麻烦呀也波哥,别在没事的时候找麻烦呀也波哥,就你那光头,恐怕经不住钢刀一剁。
(行者说)这个贱女人太无礼了。
我是紫云罗洞主,通天大圣。
我偷了老子的金丹,练成了铜筋铁骨,火眼金睛,还有那坚硬如俞石的屁股,像摆锡一样的阳物。
我还怕什么钢刀把我的那玩意儿剁下来?(公主说)这猴子太没礼貌了。
我也不是你能随便招惹的。
需注意,原文中部分表述较为粗鄙,在翻译时尽量保留了原意。杨景贤此曲语言风格比较通俗、带有市井气息。
纳兰青云