關張雙赴西蜀夢・煞尾

飽諳世事慵開口,會盡人間只點頭。 火速的驅軍校戈矛,駐馬向長江雪浪流。 活拿住糜芳共糜竺,閬州里張達檻車內囚。 杵尖上挑定四顆頭,腔子內血向成都鬧市裏流,強如與俺一千小盞黃封頭祭酒!

譯文:

這是關漢卿所作《關張雙赴西蜀夢》中的一段曲詞,以下是其現代漢語翻譯: 我早已看慣了世間的種種事情,懶得去開口議論;也洞悉了人間的一切,只需默默點頭。 我迅速地驅使着軍中的將士,手持戈矛奔赴戰場。我勒住戰馬,望向那長江滾滾的雪浪。 我要活生生地抓住糜芳和糜竺這兩個叛徒,把閬州的張達也抓起來,囚禁在囚車裏。 我要把這四個人的頭顱挑在兵器的尖上,讓他們腔子裏的血在成都熱鬧的街市上流淌。這可比給我們一千小盞黃封的美酒來祭祀要有意義得多!
關於作者
元代關漢卿

關漢卿(約1220年──1300年),元代雜劇作家。是中國古代戲曲創作的代表人物,“元曲四大家”之首。號已齋(一作一齋)、已齋叟。漢族,解州人(今山西省運城),與馬致遠、鄭光祖、白樸並稱爲“元曲四大家”。以雜劇的成就最大,一生寫了60多種,今存18種,最著名的有《竇娥冤》;關漢卿也寫了不少歷史劇,如:《單刀會》、《單鞭奪槊》、《西蜀夢》等;散曲今在小令40多首、套數10多首。關漢卿塑造的“我卻是蒸不爛、煮不熟、捶不匾、炒不爆、響璫璫一粒銅豌豆”(〈不伏老〉)的形象也廣爲人稱,被譽“曲家聖人”。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序