剔銀燈・俏冤家風流萬種,他也待學七擒七縱。把我似勤兒般推磨相調弄,

我這裏假妝癡件件依從。 又則怕傷了和氣、皺了美容,假和真你心裏自懂。

譯文:

我那俊俏的冤家呀,真是風情萬種。他也想着要學諸葛亮對孟獲那樣,來個七擒七縱地對付我呢。他把我像磨工推動磨盤一樣,不斷地戲弄、調笑。 我在這兒假裝癡呆,他的每一件要求我都順從。可我又擔心這樣下去會傷了我們之間的和氣,也怕他因此變了臉色不高興。這是假意還是真心,你自己心裏有數。
關於作者
元代季子安

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序