越調・黃薔薇過慶元貞御水流

紅葉步秋香徑晚,怨翠閣衾寒。 笑把霜楓葉揀,寫罷衷情興懶。 幾年月冷倚闌干,半生花落盼天顏,九重雲鎖隔巫山。 休看作等閒,好去到人間。 又止觀光上國,近守禦宮闈。 霜染丹楓散綺,葉墜金溝泛水。 鳳城春色醉玻璃,龍香墨跡璨珠璣,鸞交天配選簪笄。 宮妃直恁癡,題怨寄他誰。 套數。

### 《黃薔薇過慶元貞·御水流》前半部分翻譯 在秋日傍晚,我踏着鋪滿紅葉、散發着秋香的小徑漫步。心中滿是哀怨,那翠閣中的衾枕透着徹骨的寒冷。 我笑着挑選那些經霜的楓葉,在上面寫滿了我的衷情。可寫完之後,卻覺得興致全無,疲憊又慵懶。 多年來,我在冷月的清輝下倚靠欄杆,大半生就像那凋零的花朵,盼望着能見到君王的容顏。然而那重重的雲霧彷彿鎖住了通往君王身邊的道路,就像巫山的阻隔,讓我難以企及。 不要把這一切看作平常小事,只希望我的心意能到達人間。 ### 後半部分翻譯 我只能留在京城,無法遠遊去別處觀光,只能在御宮的周圍守着。 秋霜將楓葉染成了紅色,像是散開的綺羅般絢爛,楓葉飄落,在皇宮的金溝中隨着流水漂盪。 京城的春色美得讓人陶醉,就像醉人的玻璃美酒。君王寫下的墨跡,猶如璀璨的珠璣。宮女們的婚姻都是由上天安排,精心挑選的。 可宮妃們就是如此癡傻,滿心的哀怨又能寄給誰呢?
评论
加载中...
關於作者

[元]生卒年均不詳,約元仁宗延佑末前後在世(即約1320年前後在世)。字均澤,(一作君澤)號九山,松江人。生卒年均不詳,約元仁宗延佑末前後在世。以杭州路吏,遷平江。德潤工作曲,太和正音譜評爲“如雪中喬木。”嘗自刊九山樂府、詩隱二集《錄鬼簿》傳世。北宮詞紀、太平樂府中收載他的散曲不少。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序