韓信當時,漂母哀憐賜與食,時運至,拜將封侯多富貴。 二官人請飯。 (小生接作喫介,生伸腰,小生慌墮箸介)呀!唬得我一雙箸拿不住放不得,一口飯吞不進吐不出,嫂賜食,一似呂太后的筵席。

這段文本其實不是古詩詞,而是戲曲相關片段,以下是將其翻譯成較爲通俗的現代漢語: 韓信當年,貧困潦倒,幸得漂母心生憐憫,賜給他飯喫。後來時來運轉,被拜爲大將,封了侯,享盡了榮華富貴。 二官人,請喫飯。 (年輕書生接過飯開始喫,旁邊的人伸了下腰,年輕書生慌亂中把筷子弄掉了)呀!嚇得我這一雙筷子拿也不是,放也不是;這一口飯吞又吞不下去,吐又吐不出來。嫂子賜的這頓飯,就好像是呂太后設的筵席一樣讓我膽戰心驚。
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序