前腔

(醜)你即請行。 遲時生受。 (小生)喫定趕逐,無人搭救。 (合前)。

譯文:

這一段並非嚴格意義上的古詩詞,它是戲曲中的唱詞。下面是將其翻譯爲現代漢語: (丑角)你趕緊就走吧。 要是耽擱久了,就會更難受。 (小生)我是註定要被趕走了,也沒人會來救我。 (衆人合唱,內容同前面合唱部分) 這裏需要說明的是,“合前”在戲曲裏指這部分衆人合唱內容和前面某一處合唱是一樣的,所以在翻譯裏也做了這樣說明。
關於作者
元代徐田臣《殺狗記》

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序