二・這廝則嫌樂器低,卻不道本事捋,曾聽的子弟每街頭上有幾篇新曲相

攛,不是兩片頑皮喫甚麼?但唆着招子都走過。 排場上表子偷睛望,恨不得街上行人將手拖。 但場戶闌珊了些兒個,恨不得添五千串拍板,一萬面銅鑼。

譯文:

這小子總是嫌棄樂器聲音不夠響亮,卻不想想自己的本事究竟如何。我曾聽那些年輕子弟說,街頭新出了幾篇流行小曲。這小子要不是臉皮夠厚,靠什麼混日子呢?只要他一吆喝,人們都紛紛躲開。 在表演的場面上,那些妓女都偷偷地張望他,恨不得把街上的行人都拉過來捧場。只要場子稍微冷清了那麼一點兒,他就着急得不行,恨不得再添上五千串拍板、一萬面銅鑼來製造熱鬧。
關於作者
元代睢玄明

睢玄明,生平、裏籍均不詳。明·朱權《太和正音譜》將其列於"詞林英傑"一百五十人之中。一說即睢景臣。約公元一三三0年前後在世,今見散曲詠鼓,甚佳。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序