冤报冤赵氏孤儿・幺篇

落不的身埋在故丘。 (云)公主,我嘱咐你的说话,你牢记者!(旦儿云)妾身知道了也!(赵朔唱)分付了腮边雨泪流,俺一句一回愁;待孩儿他年长后,着与俺这三百口,可兀的报冤仇。 (死科,下)(旦儿云)驸马!则被你痛杀我也!(下)(使命云)赵朔用短刀身,亡了也。 公主已囚在府中,小官须回主公的话去来。 (诗云)西戎当日进神獒,赵家百口命难逃;可怜公主犹囚禁,赵朔能无决短刀!(下)。

译文:

这并不是一首古诗词,而是元代杂剧《冤报冤赵氏孤儿》里的一段戏文,以下是将其大意翻译为现代汉语: 死了也没能埋在故乡的坟丘。 (赵朔说)公主,我嘱咐你的话,你可要牢牢记住啊!(公主说)我知道了!(赵朔唱)嘱咐你的话一说完,我腮边的泪水就流个不停,每说一句,就添一分忧愁。等孩子长大后,让他为咱们这三百口人报仇雪恨。 (赵朔自杀,下场)(公主说)驸马啊!你可把我疼死啦!(下场)(使命说)赵朔用短刀自杀,死了。公主已经被囚禁在府中,我得回去向主公复命了。 (使命念诗)西戎当年进献神獒,赵家百口性命难保全;可怜公主还被囚禁着,赵朔怎能不挥刀自尽!(下场)
关于作者
元代纪君祥

暂无作者简介

纳兰青云