李亞仙花酒麴江池・雁兒落

俺如今有過活,你兀自難存坐。 哎,你個卑田院老教頭,(雲)你認的我麼?(淨雲)奶奶你是誰?(正旦唱)我便是鳴珂巷陪錢貨。

譯文:

如今我生活上有了依靠,能過得下去,可你呢,依舊連安穩坐着都困難。 哎,你這個住在救濟院裏的老混混,你認得我是誰嗎?(這時候扮演淨角的人問:“奶奶你是誰呀?”扮演正旦的人接着唱)我就是那鳴珂巷裏爲客人倒貼錢財的女子。 注:“卑田院”是舊時收容乞丐的地方,這裏用來形容對方落魄;“鳴珂巷”常指代煙花之地,“陪錢貨”指在風月場所爲客人花費錢財的女子。
關於作者
元代石君寶

石君寶,元代戲曲作家。姓石,名德玉,字君寶,女真族。元世祖至元十三年(1276)逝世,享年85歲。平陽(今山西臨汾)人。以寫家庭、愛情劇見長。著有雜劇10種,現僅存3種:《魯大夫秋胡戲妻》、《李亞仙花酒麴江池》、《諸宮調風月紫雲亭》,另7種皆佚。《太和正音譜》評其詞“如羅浮梅雪”。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序