他將那花陰串,我將這柳徑穿。 少年人乍識春風面,春風面半掩桃花扇,桃花扇輕拂垂楊線,垂楊線怎系錦鴛鴦,錦鴛鴦不鎖黃金殿。
李亞仙花酒麴江池・寄生草
譯文:
他在花陰下穿行,我在柳徑中走過。年少的人兒初次遇見心儀之人,那佳人似春風般迷人,半遮着桃花扇,手中桃花扇輕輕拂過垂楊的柔枝。可這垂楊的柔枝又怎能繫住那成雙成對的錦鴛鴦呢,錦鴛鴦也不會被鎖在黃金殿裏。
(女主角說)梅香,你去把趙官兒請來。
(淨角上場,說)姨姨,叫我做什麼呀?(女主角說)妹夫,那邊有個客人,把他請來一起入席,還能做什麼呢?(淨角說)人在哪裏呀?(做出看見的動作)呀,我還以爲是誰呢,原來是鄭公子。
(男主角說)趙牛筋,我問你啊。
那兩個女子,是哪家的呢?(淨角說)那個長得更標緻些的,是上廳行首李亞仙;這一個是她妹子劉桃花,也就是我的表親。
我姨姨讓我來請你呢,你過去一起喝幾杯酒。
(男主角說)這怎麼好去打擾呢。
(淨角說)姨姨,我把人請來了。
(男主角做出見面的動作)(女主角說)敢問您是哪裏人,姓甚名誰呀?(男主角說)小生姓鄭,表字元和,是滎陽人,因爲來參加考試到了這裏。
敢問姑娘您貴姓?(女主角說)妾身命不好,淪落風塵,名叫李亞仙。
(男主角說)久聞姑娘大名,今天能見到您,實在是小生有緣分啊。
(女主角說)梅香,拿酒來。
(遞酒,說)解元,請滿飲這一杯。
(淨角說)姨姨,這酒是我買的,我也喝一杯。
(女主角說)呀,可把妹夫忘了。
(男主角說)我倆曾結拜爲兄弟呢。
(女主角說)這樣的話,哪位是仁兄呢?(男主角說)我是仁兄。
(女主角說)你是仁兄啊!(接着唱歌)
這段文本里包含了唱詞和一些對白,以上翻譯儘量把整體的情境和話語意思通順地表達出來,希望能滿足你的需求。
納蘭青雲