李亞仙花酒麴江池・寄生草

他將那花陰串,我將這柳徑穿。 少年人乍識春風面,春風面半掩桃花扇,桃花扇輕拂垂楊線,垂楊線怎系錦鴛鴦,錦鴛鴦不鎖黃金殿。

譯文:

他在花陰下穿行,我在柳徑中走過。年少的人兒初次遇見心儀之人,那佳人似春風般迷人,半遮着桃花扇,手中桃花扇輕輕拂過垂楊的柔枝。可這垂楊的柔枝又怎能繫住那成雙成對的錦鴛鴦呢,錦鴛鴦也不會被鎖在黃金殿裏。 (女主角說)梅香,你去把趙官兒請來。 (淨角上場,說)姨姨,叫我做什麼呀?(女主角說)妹夫,那邊有個客人,把他請來一起入席,還能做什麼呢?(淨角說)人在哪裏呀?(做出看見的動作)呀,我還以爲是誰呢,原來是鄭公子。 (男主角說)趙牛筋,我問你啊。 那兩個女子,是哪家的呢?(淨角說)那個長得更標緻些的,是上廳行首李亞仙;這一個是她妹子劉桃花,也就是我的表親。 我姨姨讓我來請你呢,你過去一起喝幾杯酒。 (男主角說)這怎麼好去打擾呢。 (淨角說)姨姨,我把人請來了。 (男主角做出見面的動作)(女主角說)敢問您是哪裏人,姓甚名誰呀?(男主角說)小生姓鄭,表字元和,是滎陽人,因爲來參加考試到了這裏。 敢問姑娘您貴姓?(女主角說)妾身命不好,淪落風塵,名叫李亞仙。 (男主角說)久聞姑娘大名,今天能見到您,實在是小生有緣分啊。 (女主角說)梅香,拿酒來。 (遞酒,說)解元,請滿飲這一杯。 (淨角說)姨姨,這酒是我買的,我也喝一杯。 (女主角說)呀,可把妹夫忘了。 (男主角說)我倆曾結拜爲兄弟呢。 (女主角說)這樣的話,哪位是仁兄呢?(男主角說)我是仁兄。 (女主角說)你是仁兄啊!(接着唱歌) 這段文本里包含了唱詞和一些對白,以上翻譯儘量把整體的情境和話語意思通順地表達出來,希望能滿足你的需求。
關於作者
元代石君寶

石君寶,元代戲曲作家。姓石,名德玉,字君寶,女真族。元世祖至元十三年(1276)逝世,享年85歲。平陽(今山西臨汾)人。以寫家庭、愛情劇見長。著有雜劇10種,現僅存3種:《魯大夫秋胡戲妻》、《李亞仙花酒麴江池》、《諸宮調風月紫雲亭》,另7種皆佚。《太和正音譜》評其詞“如羅浮梅雪”。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序