溫太真玉鏡臺・雙調/新水令

則爲鳳鸞失配累了蒼鶻,今日個玳筵開,專要把鴛鴦完聚。 我前面騎的是五花驄,他背後坐的是七香車;人都道這村裏妻夫,直恁般似水如魚,兩口兒不肯離了一步。

譯文:

因爲男女沒有匹配好而耽誤了事情,如今這豪華的宴會已經擺開,專門是爲了讓這對鴛鴦般的情侶能夠團聚。 我騎着毛色斑斕的五花驄馬在前面走着,她坐在裝飾華美的七香車裏跟在後面。人們都說這鄉村裏的一對夫妻,就像水和魚一樣親密無間,兩口子一步都不肯分開。
關於作者
元代關漢卿

關漢卿(約1220年──1300年),元代雜劇作家。是中國古代戲曲創作的代表人物,“元曲四大家”之首。號已齋(一作一齋)、已齋叟。漢族,解州人(今山西省運城),與馬致遠、鄭光祖、白樸並稱爲“元曲四大家”。以雜劇的成就最大,一生寫了60多種,今存18種,最著名的有《竇娥冤》;關漢卿也寫了不少歷史劇,如:《單刀會》、《單鞭奪槊》、《西蜀夢》等;散曲今在小令40多首、套數10多首。關漢卿塑造的“我卻是蒸不爛、煮不熟、捶不匾、炒不爆、響璫璫一粒銅豌豆”(〈不伏老〉)的形象也廣爲人稱,被譽“曲家聖人”。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序