溫太真玉鏡臺・紅繡鞋

則見他無發付氳氳惡氣,急節裏不能勾步步相隨。 我那"五言詩作上天梯",首榜上標了名姓,當殿下脫了白衣,今夜管洞房中抓了麪皮。 媒人,待咱大了膽過去來。

譯文:

只看見他(大概是指某女子)一副無處發泄、怒氣衝衝的樣子,在這緊急的節骨眼上我沒辦法步步緊跟着她。我曾說“五言詩作上天梯”,如今在科舉榜上已經標上了我的名姓,在宮殿前脫去了平民的白衣(指科舉高中),可今晚看來恐怕在洞房裏要被她抓破臉皮咯。 (旁白:媒人,等我壯着膽子過去吧。) (接着唱)
關於作者
元代關漢卿

關漢卿(約1220年──1300年),元代雜劇作家。是中國古代戲曲創作的代表人物,“元曲四大家”之首。號已齋(一作一齋)、已齋叟。漢族,解州人(今山西省運城),與馬致遠、鄭光祖、白樸並稱爲“元曲四大家”。以雜劇的成就最大,一生寫了60多種,今存18種,最著名的有《竇娥冤》;關漢卿也寫了不少歷史劇,如:《單刀會》、《單鞭奪槊》、《西蜀夢》等;散曲今在小令40多首、套數10多首。關漢卿塑造的“我卻是蒸不爛、煮不熟、捶不匾、炒不爆、響璫璫一粒銅豌豆”(〈不伏老〉)的形象也廣爲人稱,被譽“曲家聖人”。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序