南呂・罵玉郎過感皇恩採茶歌閨情

鞦韆院宇春將暮,紅滴淚綠溶朱,朝雲隔斷陽臺路。 去鳳孤,來燕疏,流鶯妒。 懶步階除,倦立亭隅。 草煙鋪,梨雪舞,柳風扶。 花驚我癯,我愛花腴。 玉奩梳,金翠羽,寶香珠。 繡羅襦,錦箋書,當時封淚到曾無?屈指歸期空自數,倚蘭無語慢躊躕。 香羅帶束春風瘦,金縷袖玉搔頭,生紅色染胭脂縐。 柳讓柔,鶯避謳,花辭秀。 緩轉星眸,細嚥歌喉。 晚雲收,秋水溜,遠山愁。 香消自憂,粉淡誰羞。 燕閒儔,鴛冷繡,鳳空遊。 沒來由,盡淹留,春來春去幾時休。 錦瑟生疏弦上手,月明閒煞小紅樓。

譯文:

### 上半部分 在那有秋千的庭院裏,春天快要過去了。紅花上的露珠就像是傷心流下的淚,綠葉間點綴着豔麗的花朵。就如同神女朝雲被阻隔,與楚王再難相會,兩人被分開了。他就像離去的孤鳳,不再回來,新飛來的燕子也顯得那麼疏淡,連那流鶯都嫉妒我形單影隻。 我懶得走下臺階,也厭倦了站在亭子的角落。地上青草如煙霧般鋪展開來,梨花像雪花一樣飛舞,柳絲在風中輕輕搖曳,彷彿在相互扶持。花朵驚訝於我的消瘦,而我卻喜愛花朵的豐腴豔麗。看着那精美的梳妝盒、金翠的頭飾、珍貴的香珠。 我穿着繡着花紋的短上衣,拿着寫滿情思的錦箋,當時寫的信有沒有飽含着我的淚水一起寄出去呢?我屈指計算他歸來的日期,卻只是徒勞。我倚靠在欄杆旁,默默無語,滿心惆悵地徘徊着。 ### 下半部分 香羅帶束在腰間,顯得我在這春風中愈發消瘦,金縷袖和玉搔頭映襯着我,臉上的紅暈就像被揉搓過的胭脂。柳樹比不上我的溫柔,黃鶯也不敢與我比歌聲,花朵都自愧不如我的秀麗。 我緩緩轉動明亮的眼睛,輕輕嚥下歌聲。傍晚的雲朵漸漸消散,秋水清澈流淌,遠處的山巒彷彿也帶着憂愁。香氣消散,我獨自憂愁,妝容漸淡,又有誰會在意我的羞澀呢?燕子有了同伴,鴛鴦的刺繡顯得冷清,鳳凰只能孤獨地飛翔。 真是沒來由啊,他一直遲遲不歸。春天來了又去,什麼時候纔是盡頭呢?錦瑟放在那裏,我生疏得都難以在弦上彈奏出美妙的曲子。明月灑在小紅樓上,這樓在月光下顯得那麼冷清寂寥。
關於作者
元代孫周卿

孫周卿[元](約公元一三二〇年前後在世)名不詳,古邠(今陝西旬邑縣東北)人。生卒年均不詳,約元仁宗延祐末前後在世。生平不詳。孫楷第《元曲家考略》謂“邠”乃“汴”之誤,則雲其河南開封市人。曾客遊湘南、巴丘。有女蕙蘭,工詩,嫁詩人傅若金,早卒。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序