則這割雞焉用牛刀手,小將那消大帥收?管教六十四處征塵一掃休,十八處改年號的出盡了醜。 元帥,這一去則願你鞭敲金鐙也。 那時節將軍容再修,將凱歌齊奏,你可也早些兒準備安排着這個慶功的酒。 雖然如此,還要與三將軍一別。 三將軍安在?我適才到營帳裏打的一個盹,這肚就不疼了。 正待要去廝殺,我哥哥便等不得,自家去了。 三將軍、軍師勿罪,我同元帥先去也。 老段,則要你小心在意者。 三將軍,你領兵合後,我與敬德先接應元帥去來。 軍師先行,我在後領兵再來接應你。 敬德,據理來饒你不得;看俺哥哥面上,你且寄頭在項。 此一去若有疏失呵,我不道的饒了你哩!三將軍,別人不知,你可知我那水磨鞭來。 我這一去遇着那單雄信呵,只着他鞭稍一指,頭顱早粉碎也。 捨生容易立功難,誰似吾家力拔山?則這水磨鋼鞭一騎馬,不殺無徒誓不還。 我要殺了這匹夫來,不想俺哥哥回來救了。 也罷,我這一去好歹要害了他。 若殺了敬德呵,才報的我這一鞭之仇!軍師着我做合後,我只是慢慢的去,等他救應不到,必有疏失,豈不是一計?
尉遲恭單鞭奪槊・隨煞尾
譯文:
### 唱詞部分翻譯
“則這割雞焉用牛刀手,小將那消大帥收”:殺雞哪裏用得着動用宰牛的刀呢,我這樣的小將哪用得着大帥親自來收服呀。
“管教六十四處征塵一掃休,十八處改年號的出盡了醜”:一定能把那六十四處戰亂的煙塵一下子清掃乾淨,讓那十八處隨意改年號(意圖謀反)的人全都丟盡臉面。
“那時節將軍容再修,將凱歌齊奏,你可也早些兒準備安排着這個慶功的酒”:到那個時候,將軍您重新修整軍容,大家一起奏響凱歌,您可要早早地準備安排好慶功的酒啊。
### 對話部分翻譯
(段志賢說)雖然是這樣,還是要和三將軍告個別。三將軍在哪裏呢?(李元吉上場,說)我剛纔到營帳裏打了個盹,這肚子就不疼了。正打算去廝殺呢,我哥哥就等不及,自己先去了。
(段志賢說)三將軍、軍師請別見怪,我和元帥先去了。
(李元吉說)老段,你可要小心在意啊。(段志賢下場)
(徐茂公說)三將軍,你帶領軍隊在後面接應,我和敬德先去接應元帥。
(李元吉說)軍師你先出發,我在後面帶領軍隊再來接應你。敬德,按理說是不能饒過你的;看在我哥哥的面子上,先留你一條命。你這一去要是有什麼閃失,我可不會饒過你!
(尉遲恭說)三將軍,別人不瞭解,你還能不知道我那水磨鞭嗎。我這次去要是遇到那單雄信,只消我用鞭梢一指,他的腦袋馬上就會粉碎。(唸詩)捨棄生命容易,建立功勳卻很難,誰能像我這般力大無窮?就憑着這水磨鋼鞭和一匹戰馬,不殺了那些壞人我誓不回家。(徐茂公和尉遲恭一起下場)
(李元吉說)我本來要殺了這個傢伙的,沒想到我哥哥回來把他救了。也罷,我這次去無論如何都要害了他。要是殺了敬德,才能報我那一鞭之仇!軍師讓我在後面接應,我就慢慢走,等他救援不到,肯定會有閃失,這不就是一條好計嗎?(下場)
納蘭青雲