离亭宴歇指煞・狂风飘散鸳鸯瓦,严霜冷透鸾凰榻,好教我如痴似哑。佳

期绝往来,后约无凭准,前语皆欺诈。 空传红叶诗,枉卜金钱卦,凄凉日加。 燕惊飞张氏楼,犬吠断韩生宅,虎拦住萧郎驾。 闷随秋夜长,情逐春冰化。 待他见咱,算他那狠罪过有千桩,害的我这瘦骨头没一把。

译文:

狂风呼啸,把鸳鸯瓦都吹散了,严霜冰冷,一直透到了鸾凰榻上,这样的景象真让我如痴如醉又似哑了一般,满心茫然。 曾经约定的美好佳期,如今断了往来;后来许下的约言,也没有了凭据;之前说过的话语,全都是欺骗我的。 我白白地传递写有相思的红叶诗,徒劳地用金钱来占卜我们的缘分,日子一天比一天凄凉。 就像燕子惊飞离开了张氏的高楼,狗叫声断绝在韩生的宅院,老虎拦住了萧郎的车马一样,我们之间的情分也被阻断。 我的烦闷随着秋夜越来越漫长,心中的情意也如春天的冰一样渐渐融化。 等他见到我时,想想他那些狠心的罪过,那可是有千桩万桩;看看被他害得我,这瘦得只剩下一把骨头的模样。
关于作者
元代童童学士

暂无作者简介

纳兰青云