送了幾輩兒茶員外,都是這一副兒酒船臺。 俺娘喫不的葷腥教酒肉搋,待覓厭飫的新黃菜。 他手裏怎容得這幾個酸寒秀才?(帶雲)我知道了也。 (唱)俺娘八分裏又看上他那條烏犀帶。 (正旦出見科)三位萬福。 (白樂天同賈、孟雲)大姐祗揖了。 (正旦唱)。
江州司馬青衫淚・醉扶歸
譯文:
送走了好幾撥像茶員外這樣的客人,來的都是在酒桌上尋歡作樂的主兒。我娘喫不得葷腥,就像用酒肉來強行填飽肚子一樣難受,她正想着找些新鮮可口、能喫個夠的好菜呢。她哪能容得下這幾個窮酸的秀才啊?(旁白)我知道原因啦。(接着唱)我娘八成是又看上他那條烏犀帶啦。
(女主角出場見面行禮)三位萬福。(白居易和賈、孟二人說)大姐還禮了。(女主角接着唱)
這裏需要說明的是,《醉扶歸》是元雜劇裏的曲牌,這一段內容裏有不少元代的口語和特定情境表達,“茶員外”“酒船臺”“厭飫”“酸寒秀才”“烏犀帶”等都反映出當時的社會風貌和人情世故,翻譯儘量保留了原意並以通順的現代漢語呈現。
納蘭青雲