粉蝶谁搜。 别许那状元攀折,仙客雕搜。 品题一出骚人手,声价平增了五百筹。 你看他吐新词胸藏锦绣,舞霓裳步撒香钩,整金钗指露纤柔。 莫愁,见羞。 紫云红拂皆居后。 □□□更清秀。 总有千金未许酬,名擅青楼。
梁州・银蟾影里孤根瘦,玉兔光中万粟稠。占高秋骨与繁华斗。狂蜂难觅,
译文:
在银色月亮的光影里,这花的孤枝显得瘦伶仃的;在玉兔所代表的月光下,它众多的花蕊好似密密麻麻的粟米。它在这深秋时节,那风骨要与繁华艳丽的花朵一争高下。狂躁的蜜蜂难以寻觅到它,粉蝶也不知去哪里搜寻它。
它被特别允许让那状元来攀折,供仙客来细细赏玩。一旦被文人墨客品评题赞,它的身价一下子就提升了许多。
你看它啊,就如同能吐出新词、胸中藏着锦绣文章的才子,又像跳起霓裳羽衣舞、脚步轻盈好似撒下香钩的佳人,还像整理金钗、露出纤纤柔指的美人。
不用忧愁,它足以让人见了心生羞意。紫云和红拂这样的美女与之相比都要排在后面。它是那样的清秀。就算出千金也难以酬谢它的美好,它在这众多美丽的事物中声名远扬。
需要说明的是,原词中有一处缺字,在翻译中也保留了这种状态。这首曲主要是对一种花卉进行赞美,通过多方面的描写突出其独特与珍贵。
纳兰青云