百氏之書,靡不該浹;至於龍韜虎略,不待言而可知也。 及乎禮賢下士,彬彬然誠有儒者之風,不以富貴而驕慢於人,以是人皆景仰而樂與之遊。 今年冬適過吳門,解鞍旅館,予得獲見,遂即傾蓋,歡若平生。 於是宿留,命酌於小樓之上,鳴琴賦詩,放歌劇飲,以罄一時之歡。 既而出諸名公所贈詞章樂府以示予,其辭氣雄偉,風調清越,不覺使人技癢。 愧予無似,曷克窺其閫奧而闖其藩籬哉。 茲不自揣,勉述〔南呂〕一闋以呈。 校諸傑作,固不能模楷其萬一,然於期望之私,庶幾有在焉。 瑤臺上品仙,麟閣中人物。 胸襟開宇宙,器量溢江湖。 聲振寰區,會見懸魚袋,行看佩虎符。 錦鞍人跨鳳侶,金蹀躞馬驟龍駒。
南呂・一枝花廷儀公子實當代都督李公之家嗣也。器宇宏達,才華瞻敏,
廷儀公子是當代都督李公的兒子。他氣質不凡、豁達大度,才華出衆且思維敏捷。
諸子百家的書籍,他沒有不廣泛涉獵融會貫通的;至於用兵打仗的計謀策略,更是不言而喻,他必定十分精通。
他禮賢下士,溫文爾雅,確實有儒者的風範,不會因爲自己富貴就對人驕橫傲慢,因此人們都敬仰他,樂意和他交往。
今年冬天他恰好路過吳門,在旅館歇腳,我有幸見到了他,一見面就十分投緣,歡快得就像認識多年的老友。
於是他停留下來,在小樓之上擺酒設宴,彈琴賦詩,縱情歌舞、開懷暢飲,盡情享受那一刻的歡樂。
之後他拿出各位名人贈送給他的詩詞樂府給我看,並且吟詠起來,那些作品辭氣雄偉,風格清新高遠,我不禁也躍躍欲試。
慚愧我沒什麼才能,哪能窺探到其中的精妙之處呢。
但我還是不自量力,勉強創作了這一曲〔南呂〕來呈上。
和那些傑出的作品相比,我這作品連人家萬分之一的水準都達不到,但表達我對他的一番心意,大概還是可以的。
他就像是瑤臺上的上品仙人,麒麟閣中的非凡人物。
他胸襟廣闊如宇宙般浩瀚,器量宏大似江湖般寬廣。
他聲名遠揚於天下,不久之後就能看到他佩戴着魚袋,很快也會看到他身佩虎符。
他身旁佳人相伴如同仙人跨鳳,胯下金飾裝點的駿馬如蛟龍般奔騰。
納蘭青雲