幺・浮雲世態將人賺,識破也誠何以堪。布袍獨駕九天風,玩無窮綠水青
東遊瀛海思徐福,西度流沙慕老聃。
拋持盡雀巢燕壘,虎窟龍潭。
譯文:
其一:這世間的人情世態就像那飄忽不定的浮雲一樣,常常欺騙、迷惑着人。要是把這一切都看透了,實在讓人難以承受啊。我穿着布袍獨自駕馭着九天之上的勁風,盡情地賞玩那無窮無盡的綠水和青山。
我向東遨遊到那浩瀚的瀛海,不禁想起了爲求仙藥出海的徐福;向西穿越那茫茫流沙,內心傾慕着騎着青牛西出函谷關的老聃。我要徹底拋開那些像鳥巢、燕窩般瑣碎的世俗營生,也不再涉足如同虎窟龍潭般危險的名利場。