李雲英風送梧桐葉・滾繡球

蕩岸蘆,撼庭竹,送長江片帆歸去,動羣山萬籟喧呼。 他翻手雲,覆手雨,沒定指性兒難據,亂紛紛敗葉凋梧。 則爲你分開丹鳳難成侶,吹斷徵鴻不寄書,使離人感嘆嗟吁。

秋風啊,它吹動着岸邊的蘆葦沙沙作響,搖撼着庭院中的翠竹颯颯有聲。它送走了長江上那一片孤帆,讓船隻漸漸遠去;又使得羣山之中各種聲音都喧鬧起來。 這人啊,就像那能隨意翻雲覆雨的人一樣,心思變幻無常,沒有個準頭,性情難以捉摸。秋風掃過,亂糟糟地讓那樹葉凋零、梧桐敗落。 就因爲這秋風,就像硬生生地把一對丹鳳分開,讓它們難以再成伴侶;又像是吹斷了遠行的大雁,使它無法傳遞書信。這讓那些離別的人不禁感嘆唏噓,滿心哀愁。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序