那日孩儿,私奔故里,历尽万山烟水。 途中寂寞痛伤悲,到了东平得见伊。 (合同前)(旦)。
同前
译文:
那天啊,孩儿我私自逃离,奔回故乡,一路上翻山越岭,历经千山万水。
在这漫长的路途中,我孤身一人,倍感寂寞,心中满是痛苦与哀伤。好不容易,一路奔波到了东平,终于见到了意中人。
注:“合同前”不太明确其确切含义,可能是某种表演或文本格式中的提示用语,在翻译时保留原样;“(旦)”通常是戏曲中对女性角色的标识,这里也原样保留。
关于作者
元代 • 无名氏《宦门子弟错立身》
暂无作者简介
纳兰青云