釵分鳳凰,衾剩鴛鴦,錦箋遺恨愛花香,寫新愁半張。 晚妝樓閣空凝望,舊遊臺榭添惆悵,落花庭院又昏黃,正離人斷腸。 春情東風柳絲,細雨花枝,好春能有幾多時?韶華迅指。 芭蕉葉上鴛鴦字,芙蓉帳裏鸞凰事,海棠亭畔鷓鴣詞,問鶯兒燕子。 樓臺管絃,院落鞦韆,香風淡淡月娟娟,朱簾半卷。 香消玉腕黃金釧,歌殘素手白羅扇,汗溶粉面翠花細,倚闌人未眠。 春風管絃,夜月鞦韆,調風弄月醉花前,把花枝笑捻。 千金曾許如花面,半生未了看花願,一春長費買花錢。 風流少年。 清名先生子陵,隱者淵明,南州舊隱老雲卿,爲清高顯名。 一個向七里灘曾受君王聘,一個向五柳莊終受彭澤令,一個向百花洲不受宋朝徵,與巢由共清。
南呂・醉太平寄情
譯文:
### 《南呂・醉太平·寄情》
#### 第一段
女子與愛人分離,那象徵美好的鳳凰釵已被分開,錦衾上只剩下孤零零的鴛鴦圖案。她對着錦箋回憶往昔的愛情芬芳,滿心遺恨,只在半張紙上寫下新添的愁緒。
夜晚梳妝完畢,她獨自在樓閣上癡癡凝望,過去與愛人一同遊玩過的臺榭如今更添惆悵。落花飄滿庭院,天色又已昏黃,這正是讓離人肝腸寸斷的時刻。
#### 第二段
東風輕拂着柳絲,細雨灑落在花枝上,如此美好的春光還能留存多久呢?青春年華如白駒過隙,轉瞬即逝。
芭蕉葉上曾寫着象徵恩愛的鴛鴦字,芙蓉帳裏曾有過如鸞凰般親密的情事,海棠亭畔也曾吟詠過鷓鴣詞,如今這些過往,只能去問那鶯兒和燕子。
#### 第三段
樓臺上傳來管絃樂聲,院落裏有秋千搖曳。淡淡的香風拂過,明月皎潔,朱簾半卷。
女子手腕上的黃金釧隨着香氣消散而失去光彩,唱歌唱到疲倦,素手放下白羅扇,汗水浸溼了粉面,翠花鈿也有些凌亂。她倚靠在欄杆上,久久不能入眠。
#### 第四段
春風中傳來管絃樂聲,夜月下鞦韆擺動。在這良辰美景中,人們調風弄月,陶醉在花前,笑着捻起花枝。
曾許下千金只爲一睹如花的容顏,半生都沒能了卻看花的心願,一整個春天都花費了不少買花的錢。真是風流的少年啊。
#### 第五段
嚴子陵先生有清高之名,陶淵明是隱居的賢士,老雲卿也是南州的舊隱之人,他們都因爲清高而聲名遠揚。
嚴子陵曾在七里灘受到君王的徵召,陶淵明最終在五柳莊接受了彭澤縣令的官職,而老雲卿在百花洲拒絕了宋朝的徵召,和古代的巢父、許由一樣擁有高潔的品行。
納蘭青雲