离带歇拍煞・急煎煎愁滴相思泪,意悬悬慵拥鲛绡被。揽衣儿倦起,恨绵
绵,情脉脉,人千里。
非是俺,贪春睡,勉强将鸳鸯枕欹。
薄幸可憎才,只怕相逢在梦儿里。
译文:
我焦急又忧愁,泪水如同断了线的珠子,不停地滴下,那都是因为对远方人的相思之泪啊。心里一直牵挂着他,整个人懒懒的,连精美的鲛绡被子都懒得去拥盖。我穿着衣服,困倦地不想起身,满心都是绵绵的恨意,情意又如此深沉,可心上人却远在千里之外。
并非是我贪恋春日的睡眠,我只是勉强把脑袋靠在绣着鸳鸯的枕头上。那个薄情又让人可恨的人儿啊,我心里又怕又盼,只怕只能在梦里和他相逢。