双调・百字折桂令

弊裘尘土压征鞍鞭倦袅芦花,弓剑萧萧,一径入烟霞。 动羁怀西风木叶秋水兼葭,千点万点老树昏鸦,三行两行写长空哑哑雁落平沙。 曲岸西边近水湾鱼网纶竿钓槎,断桥东壁傍溪山竹篱茅舍人家。 满山满谷,红叶黄花,正是伤感凄凉时候,离人又在天涯。 套数。

译文:

我穿着破旧的皮衣,身上落满尘土,压在征鞍之上。手中的马鞭也疲倦地耷拉着,旁边是随风摇曳的芦花。身上的弓剑发出轻微的声响,我沿着一条小路,渐渐走进那烟霞缭绕的地方。 西风瑟瑟,吹落了树上的叶子,牵动了我这游子的情怀。秋水中的芦苇在风中摇曳,那一片片芦花就像我的愁绪般纷扬。老树上,千点万点的昏鸦栖息着,它们偶尔发出几声啼叫,更添了几分凄凉。天空中,三行两行的大雁排成队列,发出“哑哑”的叫声,向着平沙落去。 在曲折的河岸西边,靠近水湾的地方,有鱼网、钓竿和小渔船,渔夫们在这里以捕鱼为生。断桥的东壁,挨着溪山之处,有竹篱围绕的茅舍,住着几户人家。 漫山遍野,到处都是火红的枫叶和金黄的菊花。现在正是让人伤感凄凉的时节啊,而我这个离乡之人,却还漂泊在天涯。
关于作者
元代白贲

暂无作者简介

纳兰青云