草橋店夢鶯鶯(第四本)・寄生草

安排着害,準備着抬。 想着這異鄉身強把茶湯捱,則爲這可憎才熬得心腸耐,辦一片志誠心留得形骸在。 試着那司天臺打算半年愁,端的是太平車約有十餘載。

譯文:

精心地想着如何忍受相思的折磨,心裏頭早有了被相思病拖垮的準備。 我身在這異地他鄉,只能強忍着嚥下那苦澀的茶湯。全都是因爲那個讓我又愛又恨的人啊,我才熬着這份苦,把這難熬的日子一天天過下來。我懷着一片赤誠的心意,強撐着這副軀殼留在世上。 要是讓那司天臺的人來算一算我這半年來的愁緒,那哀愁的重量,恐怕真的能抵得上用太平車裝載十幾年的貨物那麼沉重啊。
關於作者
元代王實甫

王實甫,字德信,元朝雜劇作家,定興(今定興縣)人。著有雜劇十四種,現存《西廂記》、《麗春堂》、《破窯記》三種。《破窯記》寫劉月娥和呂蒙正悲歡離合的故事,有人懷疑不是王實甫的手筆。另有《販茶船》、《芙蓉亭》二種,各傳有曲文一折。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序