見妾身精神比杏桃,相公如何共卯酉?見天香顏色當春晝。 觀花不比觀嬌態,飲酒合當飲巨甌。 誰把清香嗅?則是深圍在闌底,又何曾插個花頭!張千,快收拾車馬,送謝夫人到狀元宅上去!深感相公大恩!
錢大尹智寵謝天香・二煞
譯文:
我呀,瞧我這精神頭可比那杏花、桃花還要鮮活呢,相公您怎麼能跟我般配呢(“共卯酉”有相匹配之意)。看我謝天香這容顏,就如同春日白晝裏綻放的花朵般明豔。
觀賞真正的花朵哪能比得上觀賞我這嬌俏的姿態呀,喝酒就該痛痛快快地用大酒杯暢飲。
有誰會來細細嗅我這如同花朵般的清香呢?我就好像那深深被圍在欄杆底下的花一樣,又什麼時候能真正像插在頭上的花那樣被人珍視呀!
(錢大尹說:張千,趕快收拾好車馬,送謝夫人到狀元的宅子去!)(柳永和謝天香一同下拜致謝,說:深深感謝相公的大恩!)(謝天香接着唱)
這裏解釋一下,這段是戲曲唱詞,其中很多表達比較具有戲曲特色和當時的語言習慣,整體體現了謝天香的自憐與感慨等複雜情感,在最後錢大尹安排送她去狀元柳永處,也有了一個轉折和新的情節推進。
納蘭青雲