石竹子・夜夜嬉遊賽上元,朝朝宴樂賞禁菸。密愛幽歡不能戀,無奈被名

繮利鎖牽。

譯文:

這首詞可能完整的表述爲“【商調】大石調·青杏子·騁懷(節選)”。以下是它翻譯成現代漢語的內容: 每一夜都盡情地遊玩嬉戲,那熱鬧程度堪比正月十五的上元節;每一天都大擺宴席歡樂暢飲,去觀賞寒食節的獨特景緻。本想和愛人盡情享受那些甜蜜幽會的歡樂時光,一刻也不分離。可沒辦法啊,功名利祿就像繮繩和鎖鏈一樣,把我緊緊牽扯住,讓我不得不爲了這些世俗之事而奔波。
關於作者
元代關漢卿

關漢卿(約1220年──1300年),元代雜劇作家。是中國古代戲曲創作的代表人物,“元曲四大家”之首。號已齋(一作一齋)、已齋叟。漢族,解州人(今山西省運城),與馬致遠、鄭光祖、白樸並稱爲“元曲四大家”。以雜劇的成就最大,一生寫了60多種,今存18種,最著名的有《竇娥冤》;關漢卿也寫了不少歷史劇,如:《單刀會》、《單鞭奪槊》、《西蜀夢》等;散曲今在小令40多首、套數10多首。關漢卿塑造的“我卻是蒸不爛、煮不熟、捶不匾、炒不爆、響璫璫一粒銅豌豆”(〈不伏老〉)的形象也廣爲人稱,被譽“曲家聖人”。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序